Оставьте ссылку на эту страницу в соцсетях:

Поиск по базе документов:

 

МОСКОВСКИЙ ГОРОДСКОЙ СУД

 

ОПРЕДЕЛЕНИЕ

от 12 января 2012 г. по делу N 33-128

 

Судья: Семченко А.В.

 

Судебная коллегия по гражданским делам Московского городского суда

в составе:

председательствующего судьи Огановой Э.Ю.

судей Ефимовой И.Е., Дедневой Л.В.

при секретаре Н.

заслушав в открытом судебном заседании по докладу судьи Дедневой Л.В. дело по кассационной жалобе Б. на решение Мещанского районного суда г. Москвы от 11 апреля 2011 года, которым постановлено:

в удовлетворении иска Б. к Федеральной службе по надзору в сфере образования и науки об оспаривании решения, признании диплома эквивалентным, обязании выдать свидетельство об эквивалентности - отказать.

 

установила:

 

Б. обратилась в суд к Федеральной службе по надзору в сфере образования и науки с иском о признании решения от 27 января 2010 года не соответствующим закону, недействительным и нарушающим ее права, признании диплома магистра *** эквивалентным российскому диплому магистра на основании ст. 9 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Кабинетом Министров Украины о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании и ученых званиях от 26 мая 2000 года и Протокола от 28 января 2003 года между Правительством Российской Федерации и Кабинетом Министров Украины о внесении изменений в Соглашение между Правительством Российской Федерации и Кабинетом Министров Украины о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании и ученых званиях от 26 мая 2000 года, обязании выдать свидетельство об эквивалентности Диплома магистра ***, выданного в 2005 году *** г. Киев (Украина), российскому диплому магистра и взыскании судебных расходов.

В обоснование заявленных требований истица указала, что в 2001 году она закончила обучение в *** (Р. Украина), после чего поступила в ***, который закончила в 2005 году; в связи с ее трудовой деятельностью в российской Федерации возник вопрос о нострификации указанных документов образовании, однако ответчик принял решение об отказе в признании выданного ей диплома о высшем образовании на территории Российской Федерации.

В судебное заседание истица явилась, исковые требования, с учетом внесенных изменений, поддержала.

Представитель ответчика в суд явился, против удовлетворения требований истицы возражал по основаниям, изложенным в письменном отзыве.

Суд постановил приведенное выше решение, об отмене которого просит истица в кассационной жалобе.

Проверив материалы дела, выслушав истицу, представителя ответчика по доверенности Т., обсудив доводы кассационной жалобы, судебная коллегия приходит к выводу о том, что решение суда первой инстанции является законным и отмене не подлежит, по следующим основаниям.

Согласно ст. III.1 Конвенции о признании квалификаций, относящихся к высшему образованию в Европейском регионе, заключенной в г. Лиссабон 11 апреля 1997 года, обладатели квалификаций, выданных в одной из Сторон, имеют надлежащий доступ, по просьбе, обращенной к соответствующему органу, к оценке этих квалификаций.

В этом отношении не допускается никакая дискриминация по любому признаку, такому, как пол, раса, цвет кожи, инвалидность, язык, религия, политические или другие убеждения, национальное, этническое или социальное происхождение, принадлежность к национальному меньшинству, имущественное, сословное или иное положение заявителя, либо по признаку, связанному с любыми другими обстоятельствами, не относящимися к значимости квалификации, в отношении которой испрашивается признание. С целью реализации этого права каждая Сторона обеспечивает принятие соответствующих мер при рассмотрении заявления о признании квалификаций исключительно на основе приобретенных знаний и навыков.

В соответствии со ст. III.2 Конвенции, каждая Сторона обеспечивает открытость, согласованность и надежность процедур и критериев, используемых при оценке и признании квалификаций.

В силу ст. III.3 Конвенции, решения о признании принимаются на основе соответствующей информации о квалификациях, в отношении которых испрашивается признание.

Обязанность представления надлежащей информации лежит прежде всего на заявителе, который обеспечивает добросовестность такой информации.

Согласно ст. III.5 Конвенции, решения о признании принимаются в разумные сроки, заранее оговариваемые полномочными органами, осуществляющими признание, и исчисляемые со времени представления всей необходимой информации по данному запросу. Если в признании отказано, объясняются причины этого отказа и сообщаются сведения, касающиеся возможных мер, которые может принять заявитель в целях получения признания на более поздней стадии. Если в признании отказано или если не принято никакого решения, заявитель может обжаловать решение в разумные сроки.

В соответствии со ст. IV.1 Конвенции, каждая Сторона признает квалификации, выданные другими Сторонами и отвечающие общим требованиям для доступа к высшему образованию в этих Сторонах, с целью доступа к программам, составляющим ее систему высшего образования, кроме тех случаев, когда может быть доказано наличие существенных различий между общими требованиями к доступу в Стороне, в которой была получена квалификация, и в Стороне, в которой испрашивается признание этой квалификации.

В силу ст. IV.3 Конвенции, в том случае, когда квалификация дает доступ только в высшие учебные заведения или к программам высшего образования определенного типа в Стороне, где была получена эта квалификация, каждая другая Сторона предоставляет обладателям таких квалификаций доступ к аналогичным программам в учебных заведениях, составляющих ее систему высшего образования, кроме тех случаев, когда существенные различия могут быть доказаны между требованиями к доступу в Стороне, в которой была получена квалификация, и в Стороне, в которой испрашивается признание этой квалификации.

Согласно ст. IV.4 Конвенции, в том случае, когда прием на специфичные программы высшего образования зависит от выполнения особых требований к доступу в дополнение к общим требованиям, полномочные органы соответствующей Стороны могут устанавливать такие же дополнительные требования и в отношении обладателей квалификаций, полученных в других Сторонах, или проводить оценку, соответствуют ли эквивалентным требованиям заявители, обладающие квалификациями, полученными в других Сторонах.

В соответствии со ст. IV.5 Конвенции, в том случае, когда полученные в какой-либо Стороне свидетельства о среднем образовании предоставляют доступ к высшему образованию только в сочетании с дополнительными экзаменами в качестве предварительного условия доступа, другие Стороны также могут сделать доступ зависимым от этих требований или предлагать альтернативное решение для удовлетворения дополнительных требований в рамках их собственной образовательной системы. Любое государство, Святейший престол или Европейское сообщество могут в момент подписания или передачи на хранение своей ратификационной грамоты, документа о принятии, одобрении или присоединении или в любой момент в дальнейшем уведомить одного из депозитариев о том, что оно использует положения этой статьи, указав Стороны, в отношении которых оно намерено применять эту статью, а также связанные с этим причины.

Согласно ст. VI.1 Конвенции, в силу того, что решение о признании основывается на знаниях и навыках, удостоверяемых квалификацией высшего образования, каждая Сторона признает квалификации высшего образования, выданные в другой Стороне, кроме тех случаев, когда могут быть обоснованно представлены существенные различия между квалификацией, в отношении которой испрашивается признание, и соответствующей квалификацией в Стороне, в которой испрашивается признание.

В соответствии со ст. VI.3 Конвенции, признание Стороной квалификации высшего образования, выданной в одной из других Сторон, влечет за собой одно или больше из следующих последствий: a) доступ к дальнейшему обучению в системе высшего образования, включая соответствующие экзамены, и / или к подготовке по программам, ведущим к получению ученой степени, на условиях, аналогичных тем, которые применяются к обладателям квалификации Стороны, в которой испрашивается признание; b) использование ученой степени в соответствии с законами и правилами Стороны или под ее юрисдикцией, в которой испрашивается признание.

Кроме того, признание может облегчить доступ на рынок труда в соответствии с законами и правилами Стороны или под ее юрисдикцией, в которой испрашивается признание.

В силу ст. VI.5 Конвенции, каждая Сторона может осуществлять признание квалификаций, относящихся к высшему образованию, выданных иностранными учебными заведениями, осуществляющими свою деятельность на ее территории, при условии соблюдения конкретных требований национального законодательства или специальными соглашениями, заключенными со Стороной, к которой относятся подобные учебные заведения.

Согласно п. 5.3.4 Положения о Федеральной службе по надзору в сфере образования и науки, Федеральная служба по надзору в сфере образования и науки осуществляет признание и установление в Российской Федерации эквивалентности документов иностранных государств об образовании.

Признание и установление в РФ эквивалентности документов об образовании осуществляется в соответствии с международными договорами, регулирующими вопросы признания и эквивалентности документов об образовании и имеющими юридическую силу на территории РФ, Порядком признания и установления в РФ эквивалентности документов иностранных государств, утвержденным приказом Министерства образования и науки РФ N 128 от 14 апреля 2009 года и иными нормативно-правовыми актами.

В соответствии с п. 5 Порядка признания и установления в РФ эквивалентности документов иностранных государств, если к признанию представлен документ об образовании, подпадающий под действие международного договора о взаимном признании и эквивалентности, процедура признания включает в себя проверку соответствия представленного документа об образовании документам, указанным в соответствующем международном договоре о взаимном признании и эквивалентности.

При представлении документа о профессиональном образовании Федеральной службой по надзору в сфере образования и науки в случае необходимости определяется также наиболее близкое по смыслу и содержанию образования направление подготовки (специальность, профессия), по которому может быть признан в Российской Федерации такой документ об образовании.

В силу п. 12 указанного Порядка, решение об отказе в признании документа об образовании на территории Российской Федерации принимается в случае, если иностранная образовательная программа не может быть отнесена ни к одному из уровней образования и (или) направлений подготовки (специальностей, профессий), принятых в Российской Федерации, либо образование получено в форме, не предусмотренной в Российской Федерации для освоения образовательных программ такого уровня и направленности.

Федеральная служба по надзору в сфере образования и науки направляет (выдает) заявителю уведомление с указанием причин отказа.

Согласно ст. 6 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Кабинетом Министров Украины о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании и ученых званиях (с учетом изменений от 28 января 2003 года), диплом о среднем профессиональном образовании повышенного уровня, выдаваемый в Российской Федерации, эквивалентен диплому бакалавра, выдаваемому в Украине высшими учебными заведениями 2 уровня аккредитации.

В соответствии со ст. 7 данного Соглашения, диплом о высшем профессиональном образовании и квалификации (степени) бакалавра, выдаваемый высшими учебными заведениями Российской Федерации, и диплом о базовом высшем образовании и квалификации бакалавра, выдаваемый в Украине высшими учебными заведениями 3 и 4 уровней аккредитации, признаются эквивалентными.

В силу ст. 9 Соглашения, диплом о высшем профессиональном образовании и квалификации (степени) магистра, выдаваемый в Российской Федерации, и диплом о полном высшем образовании и квалификации магистра, выдаваемый в Украине, признаются эквивалентными.

Согласно ст. 12 Соглашения, предусмотренное статьями 1 - 11 настоящего Соглашения признание эквивалентности документов об образовании не освобождает обладателя документа от обязанности выполнять предусмотренные законодательством государства каждой из Сторон общие требования, которые предъявляются при поступлении в образовательное учреждение, соискании ученой (научной) степени, ученого звания или для осуществления профессиональной деятельности на территории государств Сторон.

Судом по делу установлено, что 29 июня 2001 года Б. был выдан Диплом бакалавра N ***, согласно которому Б. окончила в 2001 году *** и получила базовое высшее образование по направлению подготовки "Право" и приобрела квалификацию бакалавра права.

10 июня 2005 года Б. был выдан Диплом магистра N ***, согласно которому Б. окончила в 2005 году *** и получила полное высшее образование по специальности "Правоведение" и приобрела квалификацию магистр права.

Согласно сообщению Рособрнадзора от 27 января 2010 года, уровень образования, полученного Б. за время учебы в ***, Украина, соответствует требованиям, предъявляемым к выпускникам образовательных учреждений среднего профессионального образования Российской Федерации, обучавшимся по специальности "юриспруденция".

В связи с этим документ об образовании (диплом бакалавра *** с отличием), выданный Б. 29 июня 2001 года ***, эквивалентен российскому диплому о среднем профессиональном образовании повышенного уровня с присвоением квалификации "юрист" с соответствующим равенством прав при продолжении обучения и в профессиональной деятельности.

Кроме того, согласно сообщению Управления лицензирования, аккредитации, признания и подтверждения документов Федеральной службы по надзору в сфере образования и науки от 15 октября 2010 года, процедура признания диплома бакалавра серии *** с отличием, выданного Б. 29 июня 2001 года ***, проводилась в соответствии с п. 5 Порядка признания и установления в РФ эквивалентности документов иностранных государств и статьями 6 и 12 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Кабинетом Министров Украины о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании и ученых званиях от 26 мая 2000 года. Проверка представленных документов об образовании показала, что диплом бакалавра, выданный Б. в Украине учебным заведением 2 уровня аккредитации эквивалентен диплому о среднем профессиональном образовании повышенного уровня, выдаваемому в Российской Федерации, и не дает доступа к программам магистратуры. В связи с вышеизложенным, диплом магистра серии ***, выданный Б. ***, не может быть принят к рассмотрению для признания установления эквивалентности российским документам об образовании.

Как усматривается из трудовой книжки истицы, она с 16 октября 2008 года и по настоящее время работает в ***, последняя должность - ***.

Изложенные обстоятельства подтверждаются материалами дела и ничем не опровергнуты.

Разрешая спор, суд первой инстанции, дав оценку собранным по делу доказательствам в соответствии со ст. 67 ГПК РФ и с учетом требований закона, правомерно пришел к выводу об отказе Б. в удовлетворении заявленных требований, поскольку представленный истицей диплом о полном высшем образовании по специальности "Правоведение" с присвоением квалификации "магистр права" серии *** под действие Соглашения между Правительством Российской Федерации и Кабинетом Министров Украины о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании и ученых званиях от 26 мая 2000 года не подпадает, так как дипломы магистра, выданные в Украине на базе степени бакалавра, признаются в Российской Федерации эквивалентными диплому магистра при условии, если диплом бакалавра выдан после 4 лет очной формы обучения в высших учебных заведениях Украины 3 и 4 уровней аккредитации, тогда как диплом бакалавра серии N ***, выданный Б. ***, согласно действующей системе классификации высших учебных заведений Украины, является высшим учебным заведением 2 уровня (высшие учебные заведения 1 и 2 уровня аккредитации - техникумы и колледжи, а 3 и 4 уровня - институты и университеты).

Кроме того, суд первой инстанции обоснованно указал на то обстоятельство, что в Общероссийском классификаторе специальностей по образованию ОК 009-2003 отсутствует специальность "Правоведение" с квалификацией "Магистр права".

При таких обстоятельствах судебная коллегия полагает, что судом первой инстанции были исследованы все юридически значимые по делу обстоятельства и дана надлежащая оценка собранным по делу доказательствам, в связи с чем решение суда первой инстанции, является законным и отмене не подлежит.

При этом судебная коллегия считает необходимым обратить внимание на следующее.

Одним из основополагающих аспектов верховенства права является принцип правовой определенности, о необходимости соблюдения которого неоднократно указывал Европейский суд по правам человека в своих постановлениях, который, в частности, требует, чтобы принятое судом окончательное решение не могло быть бы оспорено. Правовая определенность подразумевает, что ни одна из сторон не может требовать пересмотра окончательного постановления только в целях проведения повторного слушания и получения нового постановления. Полномочие вышестоящего суда по пересмотру дела должно осуществляться в целях исправления судебных ошибок, неправильного отправления правосудия, а не пересмотра по существу. Пересмотр не может считаться скрытой формой обжалования, в то время как лишь возможное наличие двух точек зрения по одному вопросу не может являться основанием для пересмотра. Отступление от этого принципа оправданы, только когда являются обязательными в силу обстоятельств существенного и непреодолимого характера.

По настоящему гражданскому делу таких обстоятельств не установлено, в связи с чем судебная коллегия находит выводы суда первой инстанции о неправомерности заявленных Б. требований основанными на законе и фактических обстоятельствах дела.

Учитывая требования закона и установленные судом обстоятельства, суд правильно разрешил возникший спор, а доводы, изложенные в кассационной жалобе, являются необоснованными, направлены на иное толкование норм закона, переоценку собранных по делу доказательств и не могут служить основанием для отмены решения суда.

Доводы кассационной жалобы не опровергают выводов суда, необоснованность их отражена в судебном решении с изложением соответствующих мотивов, доводы кассационной жалобы не содержат обстоятельств, нуждающихся в дополнительной проверке, нарушений норм процессуального законодательства, влекущих отмену решения, по делу не установлено.

На основании изложенного, руководствуясь ст. ст. 360, 361 ГПК РФ судебная коллегия

 

определила:

 

Решение Мещанского районного суда г. Москвы от 11 апреля 2011 года - оставить без изменения, а кассационную жалобу Б. - без удовлетворения.

 

 




Законодательство России в сфере образования // Некоммерческий проект про образование в помощь педагогам, студентам, школьникам и их родителям. //

Рейтинг@Mail.ru Яндекс цитирования

Copyright © www.pravoeducation.ru, 2012 - 2024